Um die Webseite optimal gestalten und Ihnen an Ihre Interessen angepasste, nutzungsbasierte Informationen zukommen lassen zu können, verwendet Daimler Cookies. Mit der Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. > Weitere Informationen erhalten Sie in den Cookie-Hinweisen.

Aceitar
  • Classe V
  • 12/2020
app store google play
X

Imprimir
Indicações relativas à verificação regular das jantes e dos pneus
ADVERTÊNCIA Perigo de acidente devido a pneus danificados

Pneus danificados podem provocar a perda de pressão nos pneus.

Isso pode levar à perda de controlo sobre o veículo.

Verifique regularmente se os pneus apresentam danos e substitua imediatamente os pneus danificados.

Verifique regularmente os pneus e as jantes quanto a danos, pelo menos a cada duas semanas, bem como depois de circular sobre terreno não pavimentado ou percursos de estrada irregulares. As jantes danificadas podem provocar a perda de pressão dos pneus.

Preste atenção, p. ex., aos seguintes danos:
  • Cortes no pneu

  • Perfurações no pneu

  • Fissuras no pneu

  • Bolhas no pneu

  • Empeno ou forte corrosão nas jantes

ADVERTÊNCIA Perigo de aquaplaning devido a um perfil dos pneus demasiado baixo

A aderência dos pneus diminui se tiver um perfil do pneu muito reduzido. O perfil dos pneus deixa de conseguir escoar a água.

Desta forma, quando o piso da estrada está molhado aumenta o perigo de aquaplaning, sobretudo se a velocidade não for adaptada.

No caso de pressão do ar excessiva ou insuficiente, os pneus podem sofrer um desgaste diferente em pontos distintos da superfície de rodagem dos pneus.

Verifique regularmente a profundidade de perfil e o estado da superfície de rodagem dos pneus a toda a largura em todos os pneus.
Profundidade mínima do piso do pneu para
  • pneus de verão: 3 mm

  • pneus M+S: 4 mm

Por razões de segurança, mande substituir os pneus antes de alcançar a profundidade mínima do piso do pneu recomendada legalmente.
Realize as seguintes verificações regularmente, pelo menos uma vez por mês ou consoante a necessidade, p. ex., após uma viagem prolongada ou condução off-road, em todas as rodas:
  • Verificação da pressão dos pneus mais

  • Verificação das capas das válvulas

    As válvulas têm de estar protegidas contra humidade e sujidade com as capas das válvulas aprovadas pela Mercedes-Benz especificamente para o seu veículo.

  • Inspeção visual da profundidade do piso do pneu e da superfície de rodagem do pneu a toda a largura

    A profundidade mínima do piso do pneu nos pneus de verão é de 3 mm e nos pneus de inverno de 4 mm.

Indicações relativas a correntes de neve

Por razões de segurança, a Mercedes-Benz recomenda-lhe que utilize apenas correntes de neve testadas e aprovadas para a utilização. Encontrará mais informações sobre as correntes de neve recomendadas pela Mercedes-Benz na visão geral de jantes e pneus, em Homepage Mercedes-Benz.

ADVERTÊNCIA Perigo de acidente devido ao rompimento das correntes de neve

Se conduzir demasiado depressa com correntes de neve, estas podem romper e ferir outras pessoas, bem como danificar o veículo.

Respeite a velocidade máxima autorizada para a utilização de correntes de neve.
NOTADanificação dos tampões decorativos das rodas devido a correntes de neve montadas

Se montar correntes de neve em jantes de aço, pode danificar os tampões decorativos das rodas.

Antes da montagem de correntes de neve, retire os tampões decorativos das rodas das jantes de aço.
Em caso de utilização de correntes de neve, tenha em conta as seguintes indicações:
  • As correntes de neve são apenas aprovadas para determinadas combinações de jantes e pneus. Poderá obter mais informações a este respeito numa oficina qualificada.

  • Por razões de segurança, utilize apenas correntes de neve aprovadas para a Mercedes-Benz ou com os mesmos padrões de qualidade.

  • As correntes de neve devem ser novamente pré-tensionadas após um trajeto de aprox. 1 km. Só assim é possível um encaixe perfeito das correntes de neve e o livre acesso a componentes adjacentes.

  • Utilize correntes de neve apenas sobre uma cobertura de neve fechada. Se já não estiver a conduzir numa estrada coberta de neve, retire as correntes de neve assim que possível.

  • As disposições locais podem limitar a utilização de correntes de neve. Respeite as respetivas normas, antes de montar as correntes de neve.

  • A velocidade máxima autorizada com correntes de neve montadas é de 50 km/h.

Pode desativar o ESP® para o arranque maismais. Deste modo, as rodas podem patinar e produzir uma elevada força de tração.

Indicações relativas ao líquido limpa-vidros

Respeite as indicações relativas a lubrificantes e líquidos mais.

ADVERTÊNCIA ‑ Perigo de incêndio e de ferimentos devido ao concentrado para lavagem de vidros

O concentrado para lavagem de vidros é facilmente inflamável. Se entrar em contacto com componentes quentes do motor ou com o sistema de escape, pode inflamar-se.

Certifique-se de que o concentrado para lavagem de vidros não chega perto da abertura de abastecimento.
NOTA Danos na iluminação exterior devido ao uso de líquido limpa-vidros inadequado

Os líquidos limpa-vidros inadequados podem danificar a superfície de plástico da iluminação exterior.

Utilize exclusivamente líquidos limpa-vidros adequados para superfícies de plástico, p. ex. MB SummerFit ou MB WinterFit.
NOTABicos de pulverização obstruídos devido a líquidos limpa-vidros misturados
Não misture MB SummerFit e MB WinterFit com outros líquidos limpa-vidros.

Não utilize água destilada ou desionizada. Caso contrário, o sensor do nível de abastecimento pode ser incorretamente acionado.

Líquido limpa-vidros recomendado:
  • Acima do ponto de congelamento: p.  ex., MB SummerFit

  • Abaixo do ponto de congelamento: p.  ex., MB WinterFit

Consulte a proporção de mistura correta nas indicações do recipiente de anticongelante.

Misture água com líquido limpa-vidros durante todo o ano.

Encher o sistema de lavagem dos vidros
ADVERTÊNCIA Perigo de queimaduras ao abrir o capot

Se abrir o capot com o motor sobreaquecido ou em caso de incêndio no compartimento do motor, pode entrar em contacto com gases ou outros lubrificantes e líquidos muito quentes.

Antes de abrir o capot, deixe arrefecer o motor sobreaquecido.
Em caso de incêndio no compartimento do motor, deixe o capot fechado e chame os bombeiros.
ADVERTÊNCIA Perigo de ferimentos devido a componentes móveis

Os componentes no compartimento do motor podem continuar a funcionar ou arrancar subitamente mesmo com a ignição desligada.

Antes de efetuar trabalhos no compartimento do motor, certifique-se do seguinte:

Desligue a ignição.
Nunca coloque as mãos na área de perigo dos componentes em movimento, p. ex., a área de rotação da ventoinha.
Retire as joias e relógios.
Mantenha o vestuário e os cabelos afastados dos componentes em movimento.
ADVERTÊNCIA Perigo de incêndio e ferimentos devido a concentrado para lavagem de vidros

O concentrado para lavagem de vidros é facilmente inflamável.

Evite fazer fogo ou lume aberto, fumar e produzir faíscas ao lidar com o concentrado para lavagem de vidros.
ADVERTÊNCIA Perigo de queimaduras devido a componentes quentes no compartimento do motor

Determinados componentes no compartimento do motor, como, p. ex., o motor, o radiador e componentes do sistema de escape, podem estar muito quentes.

Deixe arrefecer o motor e toque apenas nos componentes descritos a seguir.
Se tiver de realizar trabalhos no compartimento do motor, toque apenas nos seguintes componentes:
  • Capot

  • Vareta de medição do óleo

  • Tampa de fecho da abertura de abastecimento do óleo de motor

  • Tampa de fecho do reservatório do líquido limpa-vidros

  • Tampa de fecho do reservatório de compensação do líquido refrigerante

NOTA Danos na iluminação exterior devido ao uso de líquido limpa-vidros inadequado

Os líquidos limpa-vidros inadequados podem danificar a superfície de plástico da iluminação exterior.

Utilize exclusivamente líquidos limpa-vidros que também se adequem a superfícies de plástico, p. ex., MB SummerFit ou MB WinterFit.
Reabastecer o líquido limpa-vidros
Reservatório do líquido limpa-vidros (exemplo)
Misture previamente o líquido limpa-vidros na proporção de mistura correta num recipiente.
Abra o capot mais.
Abra a tampa de fecho do reservatório do líquido limpa-vidros, puxando a patilha para cima.
Encha com o líquido limpa-vidros previamente misturado.
Pressione a tampa de fecho sobre a abertura de abastecimento até ouvir a tampa engatar.
Feche o capot mais.

Misture, durante todo o ano, a água do limpa-vidros com líquido limpa-vidros concentrado. Observe as informações adicionais relativas ao líquido limpa-vidros em "Lubrificantes e líquidos, e quantidades de enchimento" mais.

Substituir as escovas do limpa-vidros do para-brisas
ADVERTÊNCIA Perigo de entalamento ao substituir as escovas do limpa-vidros com o limpa-vidros ligado

Se colocar o limpa-vidros em movimento durante a substituição das escovas do limpa-vidros, pode entalar-se no braço do limpa-vidros.

Antes de substituir as escovas do limpa-vidros, desligue sempre o limpa-vidros e a ignição.
NOTA Danos no para-brisas ou no vidro traseiro aquando da substituição da escova do limpa-vidros

Quando o braço do limpa-vidros no para-brisas ou no vidro traseiro é rebatido para trás, e se ainda não estiver montada qualquer escova do limpa-vidros, o vidro pode ficar danificado devido à força do impacto.

Nunca rebata o braço do limpa-vidros no para-brisas ou no vidro traseiro para trás, se ainda não estiver montada uma escova do limpa-vidros. Segure o braço do limpa-vidros ao substituir uma escova do limpa-vidros.
NOTA Danos no capot ou no limpa-vidros ao abrir o capot

Se, ao abrir o capot, os limpa-vidros estiverem afastados do vidro, os limpa-vidros ou o capot podem ficar danificados.

Certifique-se de que os limpa-vidros não estão afastados do vidro.
Desmontar as escovas do limpa-vidros
Afaste os braços do limpa-vidros do para-brisas.
Segure o braço do limpa-vidros com uma mão. Com a outra mão, rode a escova do limpa-vidros no sentido da seta até ao batente, afastando-a do braço do limpa-vidros.
Empurre o deslizador no sentido da seta , até ele encaixar na posição de desmontagem.
Retire a escova do limpa-vidros do braço do limpa-vidros no sentido da seta .
Montar as escovas do limpa-vidros
Introduza a nova escova do limpa-vidros no braço do limpa-vidros no sentido da seta .
Empurre o deslizador no sentido da seta , até ele encaixar na posição de bloqueio.
Verifique a posição da escova do limpa-vidros.
Volte a encostar os braços do limpa-vidros ao para-brisas.
Indicação de manutenção
Retire a película protetora da indicação de manutenção na ponta das novas escovas do limpa-vidros montadas.

Se a cor da indicação de manutenção mudar de preto para amarelo, é necessário substituir as escovas do limpa-vidros.

A duração da mudança de cor varia em função das condições de utilização.