Um die Webseite optimal gestalten und Ihnen an Ihre Interessen angepasste, nutzungsbasierte Informationen zukommen lassen zu können, verwendet Daimler Cookies. Mit der Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. > Weitere Informationen erhalten Sie in den Cookie-Hinweisen.

Aceitar
  • Sprinter
  • Veículo comercial ligeiro
  • 06/2021
app store google play
X

Imprimir
Indicações relativas à verificação regular das jantes e dos pneus
ADVERTÊNCIA Perigo de acidente devido a pneus danificados

Pneus danificados podem provocar a perda de pressão dos pneus.

Verifique regularmente se os pneus apresentam danos e substitua imediatamente os pneus danificados.

Verifique regularmente os pneus e as jantes quanto a danos, pelo menos a cada duas semanas, bem como depois de circular sobre terreno não pavimentado ou percursos de estrada irregulares. As jantes danificadas podem provocar a perda de pressão dos pneus.

Preste atenção, p. ex., aos seguintes danos:
  • Cortes no pneu

  • Perfurações no pneu

  • Fissuras no pneu

  • Bolhas no pneu

  • Empeno ou forte corrosão nas jantes

ADVERTÊNCIA Perigo de aquaplaning devido a um perfil dos pneus demasiado baixo

Se o perfil dos pneus for demasiado baixo, a aderência dos pneus diminui.

No caso de faixa de rodagem molhada, o perigo de aquaplaning aumenta, especialmente se a velocidade for inadequada.

Verifique regularmente a profundidade do piso do pneu e o estado da superfície de rodagem do pneu ao longo de toda a largura, em todos os pneus.
Profundidade mínima do piso do pneu em
  • pneus de verão: 3 mm

  • pneus M+S: 4 mm

Por motivos de segurança, mande substituir os pneus antes de atingir a profundidade mínima do piso do pneu prescrita por lei.
Realize as seguintes verificações regularmente, pelo menos uma vez por mês ou consoante a necessidade, p. ex., após uma viagem prolongada ou condução off-road, em todas as rodas:
  • Verificação da pressão dos pneus mais

  • Verificação das capas das válvulas

    As válvulas têm de estar protegidas contra humidade e sujidade com as capas das válvulas aprovadas pela Mercedes-Benz especificamente para o seu veículo.

  • Inspeção visual da profundidade do piso do pneu e da superfície de rodagem do pneu a toda a largura

    A profundidade mínima do piso do pneu nos pneus de verão é de 3 mm e nos pneus de inverno é de 4 mm.

Indicações relativas a correntes de neve
ADVERTÊNCIA Perigo de acidente devido à montagem incorreta das correntes de neve

Veículos com tração traseira: se montar as correntes de neve nas rodas dianteiras, as correntes de neve podem roçar na carroçaria ou nos componentes do trem de rodagem.

Nunca monte correntes de neve nas rodas dianteiras.
Monte as correntes de neve nas rodas traseiras sempre aos pares.
Veículos com rodado duplo:
monte as correntes de neve nas rodas exteriores.
ADVERTÊNCIA Perigo de acidente devido à montagem incorreta das correntes de neve

Veículos com tração dianteira: se montar as correntes de neve nas rodas traseiras, as correntes de neve podem roçar na carroçaria ou nos componentes do trem de rodagem.

Nunca monte correntes de neve nas rodas traseiras.
Monte as correntes de neve nas rodas dianteiras sempre aos pares.
ADVERTÊNCIA Perigo de acidente devido a correntes de neve inadequadas

As correntes de neve disponíveis no mercado podem soltar-se e danificar os componentes do trem de rodagem ou os tubos flexíveis do travão.

Nos veículos com tração integral ou tração dianteira e rodado simples, monte apenas correntes de neve aprovadas pela Mercedes-Benz para estes pneus.

Por razões de segurança, a Mercedes-Benz recomenda-lhe que utilize apenas correntes de neve testadas e aprovadas para a utilização. Encontrará mais informações sobre as correntes de neve recomendadas pela Mercedes-Benz na visão geral de jantes e pneus, em Homepage Mercedes-Benz.

ADVERTÊNCIA Perigo de acidente devido ao rompimento das correntes de neve

Se conduzir demasiado depressa com correntes de neve, estas podem romper e ferir outras pessoas, bem como danificar o veículo.

Respeite a velocidade máxima autorizada para a utilização de correntes de neve.
NOTADanificação dos tampões decorativos das rodas devido a correntes de neve montadas

Se montar correntes de neve em jantes de aço, pode danificar os tampões decorativos das rodas.

Antes da montagem de correntes de neve, retire os tampões decorativos das rodas das jantes de aço.
Em caso de utilização de correntes de neve, tenha em conta as seguintes indicações:
  • As correntes de neve são apenas aprovadas para determinadas combinações de jantes e pneus. Poderá obter mais informações a este respeito numa oficina qualificada.

  • Por razões de segurança, utilize apenas correntes de neve aprovadas para a Mercedes-Benz ou com os mesmos padrões de qualidade.

  • As correntes de neve devem ser novamente pré-tensionadas após um trajeto de aprox. 1 km. Só assim é possível um encaixe perfeito das correntes de neve e o livre acesso a componentes adjacentes.

  • Veículos com tração integral: monte correntes de neve em todas as rodas. Em veículos com rodado duplo, monte as correntes de neve nas rodas exteriores. Respeite as instruções de montagem do fabricante.

  • Utilize correntes de neve apenas sobre uma cobertura de neve fechada. Se já não estiver a conduzir numa estrada coberta de neve, retire as correntes de neve assim que possível.

  • As disposições locais podem limitar a utilização de correntes de neve. Respeite as respetivas normas, antes de montar as correntes de neve.

  • Antes de arrancar com correntes de neve, ative a tração integral maismaismais.

  • A velocidade máxima autorizada com correntes de neve montadas é de 50 km/h.

  • Veículos com Assistente de Estacionamento: com correntes de neve montadas, não utilize o Assistente de Estacionamento PARKTRONIC.

Pode limitar a velocidade máxima de construção de modo permanente para a operação com pneus de inverno mais.

Pode desativar o ESP® para o arranque . Deste modo, as rodas podem patinar e produzir uma elevada força de tração.

Indicações relativas ao líquido limpa-vidros

Respeite as indicações relativas a lubrificantes e líquidos mais.

ADVERTÊNCIA ‑ Perigo de incêndio e de ferimentos devido ao concentrado para lavagem de vidros

O concentrado para lavagem de vidros é facilmente inflamável. Se entrar em contacto com componentes quentes do motor ou com o sistema de escape, pode inflamar-se.

Certifique-se de que o concentrado para lavagem de vidros não chega perto da abertura de abastecimento.
NOTA Danos na iluminação exterior devido ao uso de líquido limpa-vidros inadequado

Os líquidos limpa-vidros inadequados podem danificar a superfície de plástico da iluminação exterior.

Utilize exclusivamente líquidos limpa-vidros adequados para superfícies de plástico, p. ex. MB SummerFit ou MB WinterFit.
NOTABicos de pulverização obstruídos devido a líquidos limpa-vidros misturados
Não misture MB SummerFit e MB WinterFit com outros líquidos limpa-vidros.

Não utilize água destilada ou desionizada. Caso contrário, o sensor do nível de abastecimento pode ser incorretamente acionado.

Encher o sistema de lavagem dos vidros
ADVERTÊNCIA Perigo de queimaduras devido a componentes quentes no compartimento do motor

Determinados componentes no compartimento do motor podem estar extremamente quentes, p. ex., o motor, o radiador e componentes do sistema de escape.

Deixe arrefecer o motor e toque apenas nos componentes descritos a seguir.
Se tiver de realizar trabalhos no compartimento do motor, toque apenas nos seguintes componentes:
  • Capot

  • Tampa de fecho da abertura de abastecimento do óleo de motor

  • Tampa de fecho do reservatório do líquido limpa-vidros

  • Tampa de fecho do reservatório de compensação do líquido refrigerante

ADVERTÊNCIA Perigo de queimaduras ao abrir o capot

Se abrir o capot com o motor sobreaquecido ou em caso de incêndio no compartimento do motor, pode entrar em contacto com gases ou outros lubrificantes e líquidos muito quentes.

Antes de abrir o capot, deixe arrefecer o motor sobreaquecido.
Em caso de incêndio no compartimento do motor, deixe o capot fechado e chame os bombeiros.
ADVERTÊNCIA ‑ Perigo de incêndio e de ferimentos devido ao concentrado para lavagem de vidros

O concentrado para lavagem de vidros é facilmente inflamável. Se entrar em contacto com componentes quentes do motor ou com o sistema de escape, pode inflamar-se.

Certifique-se de que o concentrado para lavagem de vidros não chega perto da abertura de abastecimento.
Reabastecer o líquido limpa-vidros
Reservatório do líquido limpa-vidros (exemplo)
Misture previamente o líquido limpa-vidros na proporção de mistura correta num recipiente.
Pare o veículo numa superfície plana e bloqueie-o contra o deslocamento mais.
Abra o capot mais.
Abra a tampa de fecho do reservatório do líquido limpa-vidros, puxando a patilha para cima.
Encha com o líquido limpa-vidros previamente misturado.
Pressione a tampa de fecho sobre a abertura de abastecimento até ouvir a tampa engatar.
Feche o capot mais.
Substituir as escovas do limpa-vidros do para-brisas
ADVERTÊNCIA Perigo de entalamento ao substituir as escovas do limpa-vidros com o limpa-vidros ligado

Se colocar o limpa-vidros em movimento durante a substituição das escovas do limpa-vidros, pode entalar-se no braço do limpa-vidros.

Antes de substituir as escovas do limpa-vidros, desligue sempre o limpa-vidros e a ignição.
ADVERTÊNCIA Perigo de ferimentos através da utilização do limpa-vidros com o capot aberto

Se colocar o limpa-vidros em movimento com o capot aberto, pode entalar-se nas hastes do limpa-vidros.

Antes de abrir o capot, desligue sempre os limpa-vidros e a ignição.

Os vidros deixam de ser limpos corretamente, quando as escovas do limpa-vidros estiverem desgastadas. Substitua as escovas do limpa-vidros duas vezes por ano, de preferência na primavera e no outono.

Levante o braço do limpa-vidros e afaste-o do para-brisas.
Segure o braço do limpa-vidros e rode a escova no sentido da seta do braço do limpa-vidros até ao limite.
Empurre o deslizador no sentido da seta, para cima, até ele encaixar.
Recolha a escova do limpa-vidros no braço do limpa-vidros.
Retire a escova do limpa-vidros do braço do limpa-vidros.
Monte a nova escova do limpa-vidros no suporte do braço do limpa-vidros .
Para isso, preste atenção aos diferentes comprimentos das duas escovas do limpa-vidros:
  • Lado do condutor: escova do limpa-vidros mais comprida

  • Lado do acompanhante: escova do limpa-vidros mais curta

Empurre o deslizador para baixo, até ele encaixar.
Encoste de novo o braço do limpa-vidros ao para-brisas.
Regular o aquecimento adicional a água quente com o computador de bordo
PERIGO Perigo de vida devido a gases de escape tóxicos

Se o tubo de escape final estiver bloqueado ou não for possível assegurar uma ventilação suficiente, podem entrar gases de escape tóxicos no veículo, em especial monóxido de carbono. Isso acontece, por exemplo, em recintos fechados ou quando o veículo fica atolado na neve.

Desligue o aquecimento independente em recintos fechados sem sistema de extração, p. ex., na garagem.
Quando o motor ou o aquecimento independente estiverem a trabalhar, mantenha o tubo de escape final e a área em volta do veículo libertos de neve.
Para assegurar a entrada de ar fresco suficiente, abra uma janela do lado do veículo oposto ao de onde sopra o vento.
ADVERTÊNCIA Perigo de incêndio devido a componentes quentes do aquecimento independente e aos gases de escape

Materiais inflamáveis, como, p. ex., folhagem, erva ou ramos, podem incendiar-se.

Com o aquecimento independente ligado, certifique-se de que
os componentes quentes do veículo não entram em contacto com materiais inflamáveis.
os gases de escape podem sair livremente do tubo de escape final do aquecimento independente.
os gases de escape não entram em contacto com materiais inflamáveis.
NOTA Descarga da bateria devido ao funcionamento do aquecimento/ventilação independentes

O funcionamento do aquecimento/ventilação independentes descarrega a bateria do veículo.

Depois de ligar duas vezes o aquecimento ou a ventilação, faça uma viagem mais longa.
Condições
  • O depósito de combustível está cheio até acima do nível da reserva.

  • A ignição está ligada.

Computador de bordo:
Definições
Aquecimento
Ajustar temporização
Selecione Definições.
Selecione a hora de partida pretendida.
Ativar a hora de partida
Ative a hora de partida colocando o símbolo de visto.

Tenha em conta que a A, B e C corresponde respetivamente uma hora de partida programada.

A ativação da temporização só é válida até ao arranque seguinte do motor.

Selecionar a temporização
Defina a temporização pretendida A, B ou C.

A temporização pretendida A,B ou C surge apenas se a hora de partida estiver ativada através de um símbolo de visto.

Selecione a temporização pretendida pela deslocação para a esquerda ou para a direita, como p. ex., A, B ou C.